ТутРешу.Ру

Перекласти на українську мову: Mother Pig lived in a little…

Задание:

Перекласти на українську мову: Mother Pig lived in a little hut.She had three baby pigs.When they grew up Mother Pig said"This hut is too small for usnow.You must all go away.You must each build a new house." The first little pig went away from home/He built a house of straw.The first little pig was very happy.Soon bad old Mr.Wolf came along.He came up to the first little pig's house and said"Little pig,little pig.Open the door and let me in."Oh,no! "said the first little pig."Go away,Mr.Wolf.I will not open the door.I will not let you in."Mr.Wolf said,"Little pig, little pig,open the door and let me in."Mr.Wolf said,"Little and l'll blow your house down."The first little pig did not open the door.He did not let the wolf in.So the wolf huffed,and he puffed,and he blew the house down.The first little pig ran away. Then the second little pig left home.He built a house of wood.the second little pig was very happy.

Решение:

Матері Свиня жив у маленькій хатині. У неї були три свині дитини. Коли вони виросли Матері Свиня сказав: «Це хатину занадто малий для нас зараз. Ви повинні всі піти. Необхідно кожному побудувати новий будинок» . Перше порося пішло з дому / Він побудував собі будинок із соломи. Перше порося був дуже щасливий. Незабаром старі недобрі пан Вольф прийшов along.He підійшов до будинку перше порося і сказав: «Маленька свиня, мало pig.Open двері і впусти мене"О, ні! ", Сказав перший порося ". Йди, Mr.Wolf.I не відкриє door.I не дозволю вам дюйма» Mr.Wolf сказав: «Маленька свиня, порося, відкрийте двері і нехай мене» Mr.Wolf сказав: " Маленька і Я буду підривати твій будинок ". Перше порося не відкрити door.He не дав вовкові in.So вовк пирхнув, і він пихтів, і він підірвав будинок down.The перша маленька свиня втекла. Тоді другий порося залишили home.He побудував собі будинок з wood.the друге порося був дуже щасливий.




Знаете другой ответ?

Отправить свой ответ