Задание:
Этимологическое значение слов (школа, урок, пенал, тетрадь, ошибка).
Решение:
Шко лаукр. Шко ла, блр. Шко ла, др.-русск. Школа «училище» (начиная с 1388 г.; см. Срезн. III, 1598 и сл.), чеш., слвц. škоlа, польск. szkoɫa. Заимств. Через польск. Из лат. schola от греч. σχολή «досуг», букв. «задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа» (Брюкнер 549; Горяев, ЭС 423). Уро крод.п. — а, др.-русск. Урокъ «условие, завершение, сделка, правило, платеж, налог» (РП 38 и сл.), урочные лета, то есть «установленные года» (Котошихин 127), ст.-слав. Оурочьнъ ὡρισμένος, definitus (Супр.), польск. urok «договор, нечто установленное». От у и реку, рок; см. Мi. ЕW 274; Преобр. 2, 200; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, 16. См. Уро читьпена лЧерез нем. Реnnаl «футляр для перьев у ученика» от ср.-лат. pennāle – то же от реnnа «перо» . Тетра дьж., народн. Также татра дь, русск.-цслав. Тетрадь (Пандекты Антиоха ХI в., и др.; см. Срезн. III, 954), тотрадь (Устюжск. Кормч. XIII в.; см. Срезн. III, 982), татрать (блр. Сборн. 1490 г.; см. Соболевский, Лекции 90 и сл.) Из ср.-греч. τετράδι (ον) от τετράς, род.п. -άδος «четвертая часть листа» (см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 281; Гр.-сл. Эт. 201). Ошиби тьсяошиба ться, оши бка, цслав. Ошибати сѧ, собственно «промахнуться, ударить мимо цели». От шиба ть (Брюкнер, KZ 43, 326; Цупица ВВ 25, 93; Преобр. I, 674), но едва ли связано с польск. Сhуbа «пожалуй», а также «ошибка», чеш. Сhуbа «ошибка», вопреки Брюкнеру (KZ 51, 233); см. О последней группе слов Бернекер 1, 412 и сл.
Знаете другой ответ?