50

Нужно ГРАМОТНО перевести на немецкий. Переводчик мне не нужен

litera 11 октября 2020

Нужно ГРАМОТНО перевести на немецкий. Переводчик мне не нужен. Если с переводчиком, то лучше вообще не пишите. Люди путешествуют, чтобыпосмотреть мир. Они узнают много нового и интересного. Я очень люблю путешествовать, особенно на машине с родителями. Я была в Кельне. Там очень много достопримечательностей. Особенно мне понравился Der Kölner Dom und Das Museum für Ostsiatische Kunst. На следующих каникулах я очень хочу побывать в Мюнхене.

категория: русский язык

57

Menschen reisen um die Welt, wie andere Menschen leben zu sehen. Sie lernen viel neues und interessantes. Ich liebe Reisen, vor allem mit dem Auto der Eltern. Ich war in Köln. Es gibt viele Attraktionen. Ich mochte besonders Der Kölner Dom Und Das Museum Für Ostsiatische Kunst

пользователи выбрали этот ответ лучшим

Знаете другой ответ?
Другие вопросы по русскому языку
11 октября 2020
Какие аргументы можно привести для сочинения С1 по этому тексту?! (1) Москва поглощает огромное количество цветов, и цены на них всегда высокие. (2) Но отчего же москвичи платят так дорого за один цветок? (3) Отчего вообще люди платят за цветы деньги? (4) Наверное, оттого, что существует потребность в красоте. (5) Если же вспомнить цены, то придется сделать вывод, что у людей теперь голод на красоту и голод на общение с живой природой, приобщение к ней, связь с ней, хотя бы мимолетную. (6) Тем более что в цветах мы имеем дело не с какой-нибудь псевдокрасотой, а с идеалом и образцом. (7) Тут не может быть никакого обмана, никакого риска. (8) Хрустальная ваза, фарфоровая чашка, бронзовый подсвечник, акварель, кружево, ювелирное изделие… (9) Тут все зависит от мастерства и от вкуса. (10) Вещь может быть дорогой, но некрасивой, безвкусной. (11) Надо и самому, покупая, обладать если не отточенным вкусом и чувством подлинного, то хотя бы пониманием, чтобы не купить вместо вещи, исполненной благородства, вещь аляповатую, помпезную, пошлую, лишь с претензией на благородство и подлинность. (12) Но природа жульничать не умеет. (13) Согласимся, что цветочек кислицы не тюльпан. (14) С одним тюльпаном можно прийти в дом, а с одним цветочком кислицы — скудновато. (15) Но это лишь наша человеческая условность. (16) Приглядимся к нему, к цветочку величиной с ноготок мизинца, и мы увидим, что он такое же совершенство, как и огромная по сравнению с ним, тяжелая чаша тюльпана, а может быть, даже изящнее ее… (17) Что касается подлинности, то вопроса не существует. (18) Но, конечно, лучше, когда красоту не надо разглядывать, напрягая зрение. (19) Мимо цветочков кислицы можно пройти, не заметив их, а мимо тюльпана не пройдешь. (20) Недаром, как известно, он был одно время предметом страстного увлечения человечества. (21) Однако и кроме возведения время от времени в культ какого-нибудь одного цветка, цветы имеют над людьми незаметную, но постоянную власть. (22) Потребность в них была велика во все времена. (23) Более того, по отношению общества к Цветам можно было во все времена судить о самом обществе и о его здоровье либо болезни, о его тонусе и характере. (24) Государство в расцвете и силе — во всем мера. (25) Цветы в большой цене, однако без каких-либо патологических отклонений. (26) С разложением государственной крепости отношение к цветам принимает черты излишества и болезненности. (27) Разве это не своеобразный барометр? (28) У нас так же, как и везде в цивилизованном мире, цветами встречают новорожденного и провожают покойника, приветствуют именинника и благодарят артиста. (29) Но вот как могут цветы сочетаться с этими немытыми лестничными стеклами, с этими темными побитыми стенами? (30) И с этим запахом в подъезде, и с этим лифтом, исцарапанным внутри острым гвоздем? …

ПОПУЛЯРНОЕ
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее...