38

Перевод на русский КобызТыңдаңызшы…

bsemen 05 июля 2020

Перевод на русский КобызТыңдаңызшы… Бұл — ғасыр бойы дала қазағының қуанышы мен мұңын шерткен қобыз үні! Қобыз үнінде қызғалдақ гүлі жайқалып құлпырған көктемгі дала тынысы бар. Даладығы қоңыр салқын жібек желдің сыбдыры бар. Одан елін, жерін қорғап, батыр атанған ұлдарының ерлігін жырлайтын үн естіледі. Аңыз бойынша қобызды жасаған Қорқыт ата дейді. Ол: "Өмірде не мәңгілік? " — деп, көп ойланады. Байқаса, адамның, жануардың, өсімдіктің өмірі қысқа. Содан мұңайып отырып, көп ойланып, толғанып, ішекті қобыз жасап, күй шығарады. Сол күй өлмей, біздің дәуірге жетеді. Бұл аңыздан шығатын тұжырым: өнер — мәңгілік. Өнер атадан балаға, ғасырдан ғасырға өшпес мұра болып сақталып, жалғасып отырады. Сөйтіп өнер халықтың рухани қазынасына айналады

категория: русский язык

37

Мда…. Ты белорус?

пользователи выбрали этот ответ лучшим

Знаете другой ответ?
Другие вопросы по русскому языку
05 июля 2020
Напишите пожалуйста сочинение на тему совесть) И нужно привести примеры по этомутексту: Ты варенье любишь? – Какое? – Ну вишневое, например. Антон улыбнулся, не понимая, к чему речь.– Конечно, люблю.– А поел бы сейчас вареньица? – Конечно, поел бы. А где оно у тебя? – Оно у меня пока что стоит вон в той квартире, за окном. Видишь? Клеткин показывал на чье-то окно в первом этаже старого деревянного флигеля. Там за стеклом на подоконнике стояла литровая банка варенья, перевязанная голубой тесемкой. Антон широкими, недоумевающими глазами посмотрел на Яшку.– У тебя? … Да разве это у тебя? Это же у чужих! – Пока что у чужих. А вот, если ты войдешь в квартиру и скажешь: «Можно мне ну… Анну Ивановну? » А тебе скажут: «Таких тут нету». Ты опять: «А мне сказали, что она сюда переехала». Ну и еще что-нибудь. Там старая такая тетка живет, заговори ей зубы, а потом скажи: «Ну, значит, я ошибся» … Вот и все. И уходи. Целоваться не обязательно. Понял? Антон кивнул головой.– Понял.– Сумеешь? – Сумею. А для чего? – Эх, нет у тебя смекалки. Никакой! Это игра такая. Ну ступай. А потом приходи за сарай. Антон все так и сделал, как велел ему Клеткин. Поговорил с доброй старой женщиной, которая открыла ему дверь. А потом отправился за сарай, радуясь, что так хорошо сумел разыграть ее. Яшка сидел на старых досках и открывал банку с темным вишневым вареньем. Голубая тесемка валялась на почерневшем, подтаявшем сугробе.– Ой! – удивился Антон. – Откуда? Как? – А так, – спокойно ответил Клеткин, – садись и ешь. Разговаривать после будешь. Они ели варенье прямо из банки через край. Темные, налитые сладостью вишни таяли на языке. Антону сначала казалось, что, если бы у них было хоть пять таких банок, он все варенье смог бы съесть один. Он старался повыше запрокинуть банку, чтобы как можно больше попало в рот этой тягучей, густой вишневой сладости. Варенье текло по подбородку, попадало за воротник, длинные медленные капли падали на рубашку, на распахнутое пальто. В банке оставалось чуть поменьше половины, когда Яшка вдруг оттолкнул варенье: – Ешь сам. Не хочу больше. Но и Антон, к своему удивлению, больше не хотел, чересчур сладко, приторно до отвращения. Ни одной этой набухшей сладостью ягоды он больше не мог взять в рот.

ПОПУЛЯРНОЕ
Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее...